در اولین نگاه قطعا متوجه تفاوت این دو کلمه نخواهید شد و دقت بیشتری لازم است تا تفاوت آنها را تشخیص دهید. کلماتی مثل Advise و Advice یا effect و affect و تعداد زیادی کلمات دیگر در زبان انگلیسی وجود دارند که ظاهرا خیلی شبیه هستند اما در معنی متفاوت هستند. کلمات شبیه در ترجمه تخصصی متون انگلیسی دقت و توجه بیشتری را طلب میکند. در ادامه با ترجمه آنلاین فارسیز همراه باشید تا تفاوت این کلمات را بررسی کنیم.
Advise و Advice
مهمترین نکته که به خصوص در ترجمه مقاله و متون اهمیت دارد این است advise فعل است و advice اسم است. advise به معنی “نصیحت کردن” و advice به معنی “م و نصیحت” است. این دو کلمه از نظر تلفظ هم تفاوت دارند. advise صدای “ز” دارد و advice صدای “س” دارد.
مثال:
- She gave me some good advice
- She advised me to study more carefully
Worse و Worst
Worse به معنی بدتر برای مقایسه دو چیز استفاده میشود. Worst به معنی بدترین برای مقایسه ۳ چیز یا یک چیز با چیزهای دیگر استفاده میشود.
مثال:
- The food was worse than the service
- That’s the worst food I’ve ever seen
سفارش ترجمه آنلاین متن
ترجمه تخصصی
ترجمه مقاله | ترجمه کتاب | ترجمه دانشجویی | ترجمه متن | ترجمه متون |ترجمه آنلاین | ترجمه تخصصی |
سامانه ترجمه آنلاین فارسیز معنی ,تفاوت ,ترجمه ,کلمات ,استفاده میشود ,برای مقایسه منبع
درباره این سایت