فارسیز

در اولین نگاه قطعا متوجه تفاوت این دو کلمه نخواهید شد و دقت بیشتری لازم است تا تفاوت آنها را تشخیص دهید. کلماتی مثل Advise و Advice یا effect و affect و تعداد زیادی کلمات دیگر در زبان انگلیسی وجود دارند که ظاهرا خیلی شبیه هستند اما در معنی متفاوت هستند. کلمات شبیه در ترجمه تخصصی متون انگلیسی دقت و توجه بیشتری را طلب می‎کند. در ادامه با ترجمه آنلاین فارسیز همراه باشید تا تفاوت این کلمات را بررسی کنیم.

 

Advise و Advice

مهمترین نکته که به خصوص در ترجمه مقاله و متون اهمیت دارد این است advise فعل است و advice اسم است. advise به معنی “نصیحت کردن” و advice به معنی “م و نصیحت” است. این دو کلمه از نظر تلفظ هم تفاوت دارند. advise صدای “ز” دارد و advice صدای “س” دارد.

مثال:

  • She gave me some good advice
  • She advised me to study more carefully

Worse و  Worst

Worse به معنی بدتر برای مقایسه دو چیز استفاده می‎شود. Worst به معنی بدترین برای مقایسه ۳ چیز یا یک چیز با چیزهای دیگر استفاده می‎شود.

مثال:

  • The food was worse than the service
  • That’s the worst food I’ve ever seen

 

سفارش ترجمه آنلاین متن 

ترجمه تخصصی

ترجمه مقاله ترجمه کتاب | ترجمه دانشجویی | ترجمه متن | ترجمه متون  |ترجمه آنلاین | ترجمه تخصصی |


سامانه ترجمه آنلاین فارسیز معنی ,تفاوت ,ترجمه ,کلمات ,استفاده می‎شود ,برای مقایسه منبع

مشخصات

تبلیغات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

کاهش وزن رژیم لاغری سریع کتابخانه عمومی 22 بهمن بندر کیاشهر دانلود دونی متحد ریکوردز | Allie Records دانلود فایل تحقیق مقاله نرم افزار کتاب برنامه نلی موویز piremard بررسی قطعات گوشی دانلود سرا